mardi 28 août 2012

Expressions familières : traduction



Salutation

comment ça va?
你好吗?
ça ne peut pas aller mieux.
好得不得了
ça boume?
近来很得意吧?
quoi de neuf?
近来可好?
alors,t'es toujours vivant?
哇塞,你还活着啊?
ça roule?
顺利吧
ya pire.
还有更糟的
comme si comme ça.
差不多
couci-couça.
马马虎虎
je suis dans la merde.
糟透了
j'ai un trun qui me turlupine.
有件事烦死我了
ça va pas fort.
不太顺pas super.不很好
bof.
甭题了


Au revoir 

a tout de suite.
回见
a tout à l'heure.
一会儿见
a plus tard.
待会见
a un de ces jours.
改天见
a la prochaine.
下回见
a bientôt!
后会有期
adieu.
永别了
je m'en vais.
我走了
bon,j'y vais.
好了,我走了
allez,je vous laisse.
好了,我走了
il faut que je parte.
我得走了
on se téléphone!
再打电话联络吧
a tantôt.
下午见
ciao.
再见(原为意大利语)
il faut que je file.
我得开溜了
il faut que je me sauve.
我得溜了
je me casse.
我得撤了
je te fais signe.
我再跟你联络


Remerciement 

merci infiniment.
感激不尽
merci mille fois.
万分感谢
merci bien.
非常感谢
c'est gentil.
真是太好了
c'est sympa.
真是太好了
je suis gâté(e).
我真受宠若惊
ça ne se fait pas chez nous.
在我们那儿不时兴这一套
il ne fallait pas.
不敢当(对方送礼时)
tu n'aurais pas dû.
你不该这么客气的(对方送礼时)
&
人家向你道谢时应回答:
c'est la moindre des choses.
这不过小事一桩
je suis à votre disposition.
听候吩咐
a votre service.
愿为您效劳
pas du tout.
一点也不
pas de quoi.
没什么
de rien.
没什么
ce n'est rien.
不算什么
je t'en prie.
请别客气


S'excuser

je suis navré(e).
我很抱歉
je ne l'ai pas fait exprès.
我不是故意这么做的
ce n'est pas de ta faute.
这不是你的错
ça n'a Pas d'importance.
这不打紧
il n'y a pas de mal.
这没什么不好
je ne t'en veux pas.
我不怪你
laisse béton.
甭提了
laisse tomber.
算了
on efface tout et on recommence.
不要再提了,我们重新开始吧
je suis coincé(e).
我分不开身
je ne suis pas disponible.
我没法抽身
je ne suis pas libre.
我没空
ça tombe mal.
真不巧
je suis prise.
我另外有事
on a d'autres chats à fouetter.
我们还有别的事要忙


Jugement positif 

c'est un bricoleur.
这个人很会修修弄弄(比喻有本事)
il est branché.
他很不错
il est doué.
他很有天份
il est génial.
他真是个天才
il est sympa.
他很讨人喜欢
elle a du charme.
她挺迷人
l'affaire est dans le sac.
事情就快成了
ça va aller.
会顺利的
elle a du chien.
她蛮迷人的
elle est chouette.
她真不错
elle est cool.
她好酷


D'accord 

je partage votre opinion.
我赞成您的意见
je suis de votre opinion.
我的意见跟您的一样
je suis de votre avis.
我同意您的看法
bonne idée.
好主意
impeccable.
太完美了
je ne dis pas non.
我不反对
effectivement.
的确如此
tout à fait.
完全正确
mais oui.
当然咯
entendu.
好的
chouette.
真棒
volontiers.
非常乐意
comme je te le dis.
就像我和你说的
il y a intérêt.
这样做准没错


J'ai peur! 

ça me préoccupe.
我很担心
je suis stessé(e).
我好紧张
j'ai le trac.
我紧张得牙齿都在打颤
j'ai une peur bleue.
我害怕极了
je suis vert(e) de peur.
哦吓得脸色发青
je suis paniqué(e).
我被吓得惊慌失措
je suis angoissé(e).
我很不安
quelle horreur!
真吓人
ça me donne la chair de poule.
真让人起鸡皮疙瘩
je crains le pire.
我怕还有更糟的
ça m'a donné froid dans le dos.
把我吓得背脊发凉
mes cheveux se sont dressés sur ma tête.
我被吓得头发都竖起来了
j'ai les foies.
我神经紧绷
j'ai la colique.
我紧张得想上厕所
j'ai la pétoche.
我好害怕
froussard!
胆小鬼
dégonflé!?
泄气啦
c'est un poltron,un couard.
他真是个胆小鬼


Dépêche-toi! 

allez!
快点儿
presse-toi!
快点
patience!
忍耐点儿
ce n'est pas pressé.
不急
prends ton temps.
慢慢来
grouilles-toi!
赶快啦
tu te traînes!
你拖什么
mais qu'est-ce que tu fous?
你在胡搞什么
t'arrives ou quoi?
你到底来不来
magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!
快点
t'accouches?
你在磨蹭什么


Urgence 

au secours!
救命啊
faites quelque chose!
想点办法啊
a l'aide!
来帮忙啊
au feu!
失火了
a l'assassin!
杀人了
au voleur!
小偷
fait gaffe!
小心


Rassure-toi! 

ça ira.
没问题
ce n'est pas dramatique.
这没什么大不了的
ne t'en fais pas.
别操心
il n'y aura pas de problème.
不会有问题的
écoute,c'est pas la fin du monde.
喂,这又不是世界末日
tout s'arrangera.
事情都会解决的
fais-moi confiance.
相信我
je m'en occupe.
我来处理
tu peux commpter sur moi.
包在我身上
ayez confiance en moi.
要对我有信心
pas de nouvelles,bonnes nouvelles.
没有消息就是好消息
ne t'affole pas.
别慌乱
pas de panique.
别慌
ne te fais pas de mauvais sang.
别紧张兮兮地
ça ne fera pas un pli.
不会有事的
ne te fais pas de bile.
别紧张


Compréhension 

je l'ignore.
我疏忽了
je ne suis pas au courant.
我了没听说过
je ne peux pas vous le dire.
我可不敢跟您确定
aucune idée.
不知道
qu'est-ce que tu racontes?
你说什么
t'as saisi?
你明白了吧
vu?
明白了吧
tu me suis?
你明白我的意思吧
tu te rends compte?
你明白其中利害吧
je n'ai rien pigé.
我完全不清楚
tu dis quoi,là?
你说什么来着


19.Résignation 

c'est la vie!
这就是命啊
je n'ai rien à dire.
我没话可说
plus ça change,plus c'est pareil.
改来改去还不是都一样
c'est pas tous les jours dimanche!
哪能天天放假啊
c'est la faute à pas de change.
都怪运气不好
on ne peut pas tout avoir.
什么都要,那是不可能的
n'insistez pas.
别坚持了
ne vous fatiguez pas.
别自找罪受了
inutile de se battre.
不用再坚持了
ça ne donnerait rien.
这不会有结果的
qu'est-ce que ça peut faire?
这又有什么用
c'est des choses qui arrivent.
这是难免发生的
ça arrive.
难免会有这种事的
qui vivra verra!
留得青山在,不怕没材烧
les jeux sont faits.
木已成舟
ce qui est fait est fait.
生米已成熟饭


Jugement négatif

il est borné.
他眼光真短浅
il est collant.
他好黏人
il est consipé.
他很吝啬
c'est un emmerdeur.
惹人厌的家伙
il est insolent.
他很无理
il est impénétrable.
他很难沟通
il est macho.
他很大男子主义
il est maso.
他是个自虐狂
il est pervers.
他很邪
il est polisson.
他很好色
il est prétentieux.
他很自以为是
il est radin.
他很小气
il est râleur.
他爱发牢骚
il est sadique.
他是虐待狂
il est sec.
他很无情
il est snob.
他很赶时髦
il est casse-pieds.
他很惹人厌
c'est un ours.
他独来独往
il n'est pas très clair.
他挺暧昧的
il n'est pas très net.
他暧昧不明的
il est toujours dans la lune.
他整天糊里糊涂
il a un esprit mal placé.
他脑子有病
c'est un charlatan.
他真骗人
c'est un chaud lapin.
他是个花花公子
c'est un dragueur.
他爱粘花惹草
c'est un faux jeton.
他很虚伪
c'est un fainéant.
他很懒
c'est un frimeur.
他很虚假
c'est une grande gueule.
他爱说三道四
c'est un homme à femmes.
这个人很有女人缘
c'est un m'as-tu-vu.
他很爱炫耀
c'est un pique-assiette.
他爱吃白食
c'est un rétrograde.
他很落伍
elle est aguichante.
她爱挑逗人
elle est coquette.
她很爱美
elle est dépensière.
她很爱花钱
elle est hystérique.
她很歇斯底里
elle n'est pas commode.
她很难搞定
c'est une mauvaise langue
()爱说别人坏话
c'est une langue de vipère.
()说话很毒
ça me fait chier.
这令我讨厌
il me fait suer.
他让我觉得厌烦
il pue le bouc.
他嘴臭
c'est un lèche-cul.
这是个马屁精


Difficile 挑剔

il aime bien chercher la petite bête.
他爱找人家碴
c'est pas du gâteau.
这可麻烦了(可指人或事)
c'est pas évident.
这不单纯
c'est pas la joie.
这可不好玩
c'est pas une partie de plaisir.
这可不是闹着玩的
je peine.
我很痛苦
c'est la galère.
这很累人的
il me fait suer.
他找我麻烦
c'est pas de la tarte.
这挺难弄的
c'est coton.
太难了


Désappréciation 不欣赏

aucun intérêt.
没兴趣
c'est pas terrible.
糟透了
ce n'est pas ma tasse de thé.
这不是我喜欢的
ce n'est pas mon truc.
这不是我的拿手好戏
ce n'est pas mon genre.
这可不合我的口味
c'est barbant.
好无聊
c'est rasoir!
真无聊
quelle barbe!
真乏味
c'est nul!
真没用


Tu es fou(folle)! 

ça va pas,non?
你有毛病啊
elle est complètement chiffonnée.
她简直是疯了
il a perdu l'esprit.
他脑子不清楚
il est foufou.
他有点疯癫疯癫的
il est fada.
他很蠢
il est toc-toc.
他疯疯癫癫的
il est loufoque.
他行为古怪
il est dingo.
他犯傻
il délire!
他发疯了
il est débile,ce type.
这家伙疯了
ce clochard est cinglé.
这流浪汉有点精神失常
il est timbré.
**
il est taré.
他真笨
il est braque.
他真蠢
il est barjot.
他脑子有问题
il est fêlé.
他疯了
il est maboul.
他是疯子
il est sonné.
他有点精神失常
il est cinoque.
他神经错乱了
il est frappé.
他丧失理智了


Répugnance厌恶

je ne veux plus le voir.
我不要再见到他
je l'ai assez vu(e).
我看够他了
on n'a rien à se dire.
我们没啥好说的
c'est dégoûtant!
倒胃口,恶心极了
c'est écoeurant!
好恶心
c'est horrible.
好可怕
c'est abject.
卑鄙
c'est répugnant/infâme.
无耻
c'est ignoble.
什么玩意儿
je ne peux pas le sentir.
我受不了他
je ne peux pas le digérer.
我无法接受他
je ne peux pas l'avaler.
我受不了他
j'ai mal encaissé.
我很难忍受


Déception失望

je suis déçu(e).
我很失望
c'est décevant.
真令人失望
qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu?
我招谁惹谁了
je suis désappointé(e).
我好失望
on m'a arnaqué.
有人耍了我
je me suis fait escroquer.
我被骗了
ça m'a défrisé.
这让我很不舒服
j'ai pris une douche.
我被浇了盆冷水
je me suis fait avoir.
我被骗了
je me suis fait entuber.
我被算计了
je me suis laissé couillonner.
我中计了
on m'a bluffé.
有人唬可我
on m'a blousé.
有人骗了我

J'accuse! 

jamais de la vie!
休想
c'est aberrant.
这太离谱了
ce n'est pas une raison.
这不是理由
non,un point c'est tout.
不,就是不
tu n'y penses pas!
你休想
ça ne me dit rien.
这我可没兴趣
c'est toi qui le dis.
是你说的=我可没这么说
pas question.
免谈
n'importe quoi!
胡说八道
absolument pas.
绝不
chacun ses goûts.
萝卜青菜各有所爱
t'as tort.
你错了
la honte!
不要脸
t'as pas honte,non?
你不觉得丢脸吗
tu mens!
你撒谎
c'est du chiqué!
这是装出来的
c'est quoi ton cirque,là?
你在搞什么把戏
arrête ton numéro!
别耍宝了
fais pas ton cinéma,ça ne prend pas avec moi.
别演戏了,我可不吃你那一套
c'est un bobard.
吹牛大王
tu fabules!
你吹牛


Menace 
威胁

haut les mains!
举起双手
tu oses!
你敢
ne te moque pas de moi.
别小看我
tu vas voir!
你给我走着瞧
il y a quand même des limites.
总有个限度吧
tu ferais mieux de te taire.
你最好闭嘴
je te casserai la figure.
我打烂你的脸
je te casserai la gueule.
我揍扁你
on va te foutre dehors.
我要把你撵出去
je te mettrai en miettes.
我可会把你揍得稀烂
ne pousse pas.
别催
fais gaffe à ce que tu dis.
你说话给我小心点


Juron脏话

zut!
完了
mince!
糟糕
obsédé!
变态
nom d'un chien!
该死
peau de fesse!
混帐
imbécile!
低能
crétin!
呆子
merde!
妈的
putain!
妈的
chier!
狗屎
goujat/mufle
粗鲁的家伙


Déprimé(e)沮丧

je suis déprimé(e).
我很沮丧
j'ai le cafard.
我心情很糟
j'ai des idées noires.
我很悲观
je n'ai pas le moral.
我情绪低落
j'ai le moral à zéro.
我心情沉到谷底
je nage en pleine déprime.
我心情糟透了
il n'est pas dans son assiette.
他很忧郁
il n'est pas bien dans sa peau.
他意志消沉
ça me fout en l'air.
我快烦死了


Fatigue 

je suis épuisé(e).
我累垮可
je suis crevé(e).
我精疲力尽了
aie!je bâille sans arrêt.
我老打哈欠
je suis las(se).
我累瘫了
j'ai les jambes comme du coton.
我累得腿都发软了
je ne sens plus mes jambes.
我累得腿都没知觉了
je suis mort de fatigue.
我累死了
je suis rompu.
我累瘫了
je suis saturé.
我撑不住了
j'ai un coup de barre.
我感到十分疲劳
je suis H.S.(=hors service)
我不行了
je me tue au travail.
我一工作就废寝忘食
je m'esquinte au travail.
我工作过度
je me casse en deux pour lui.
为了他我可以把自己拆成两半
te foule pas!
别太卖命了
je m'époumone.
我累得喘不过气来


J'en ai assez! 

j'en ai par-dessus de la tête.
我头快炸了
je n'en peux plus.
我不行了
c'est insupportable.
真令人受不了
c'est infernal.
太可怕了
c'est la panique!
简直是要命
je suis à bout.
我到极限了
c'en est trop!
太过头了
j'en ai jusque là.
我已经到极限了
je suis tanné(e)
我受够了

Colère 

nous avons eu une discussion bien vive.
我们曾经激烈地争论
je suis en colère.
我很生气
je suis froissé(e).
我很不高兴
je suis hors de moi.
我气疯了
je suis furieux(euse).
我气炸了
je suis affolé(e).
我很火
je suis rouge de colère.
我气得脸都红了
ça m'agace.
这让我很苦恼
il m'a fait toute une histoire.
他没事跟我找碴
ne m'en veux pas.
别怪我
je ne sais pas quelle mouche t'a piqué.
你为什么事发那么大脾气
je pique une grosse colère.
我勃然大怒
je suis furax.
我很恼火

Souvenir

je ne me rappelle plus.
我想不起来了
je ne m'en souviens pas.
我记不得了
j'ai complètement oublié.
我忘得一干二净了
ça m'est sorti de la tête.
脑袋里一点印象都没有
j'ai un trou,là.
我忘光了
j'ai un trou de mémoire.
我忘了
j'ai une mémoire d'éléphant.
我会记仇
je suis rancunier.
我会记仇

Qu'est-ce qu'il se passe? 

qu'est-ce qu'il t'arrive?
你怎么了
qu'est-ce qui te prend?
你怎么了
il y a anguille sous roche.
事有蹊跷
ça m'a mis la puce à l'oreille.
这让我起了疑心
ce n'est pas tes oignons!
这儿没你的事
occupe-toi de tes oignons!
管好你自己的事
on ne t'a rien demandé!
没人要你开口
mêle-toi de tes affaires!
少管闲事
je me demande de quoi tu te mêles!
你来搅什么局

Amour

il est fou de Sophie.
他很迷苏菲
il a un faible pour Sophie.
他拿苏菲没辙
elle a trouvé chaussure à son pied.
她找到了中意的人
c'est un coup de foudre.
一见钟情
elle l'a laissé tomber comme une vieille chaussette.
她像丢旧袜子一样把他甩了
il a une peine de coeur.
他失恋了
les femmes ne sont jamais trop chouchoutées.
女人绝不嫌被多爱些
sa nana est super sympa.
他女友特别讨人喜欢
mon mec à moi.
我的小伙子
c'est sa blonde.
这是他的恋人
elle l'a plaqué.
她把他甩了
elle l'a largué.
她把他甩了

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire